Mehrsprachigkeit

Dokumentation > Mehrsprachigkeit

Alle unsere Anwendungen sind mehrsprachenfähig.

Alle Inhalte können in den unter «Verwaltung der Sprachen» verfügbaren und für Inhalte freigegebenen Sprachen gepflegt werden.

Zur Unterstützung bei der Übersetzung mehrsprachiger Inhalte stehen Schnittstellen zu externen Diensten wie DeepL® API zur Verfügung.

Informationen zur Konfiguration finden Sie unter Schnittstellen zu externen Übersetzungsdiensten.

Bearbeitung eines Elementes am Beispiel eines Dokumentes

Der Inhalt, in diesem Beispiel ein Dokument, wird Ihnen in der auf Ihrem Benutzerkonto eingestellten Sprache zur Editierung angeboten. Die Eingabemaske enthält alle Attribute/Felder des Inhaltes.

  • (1) Diese Schaltfläche öffnet die Eingabemaske zur Erfassung und der Mutation von Inhalten weiterer Sprachen
Bearbeitung eines Elementes am Beispiel eines Dokumentes

Bearbeiten von Inhalten in weiteren Sprachen

Inklusive der Nutzung eines externen, maschinellen Übersetzungsanbieters

Diese Eingabemaske enthält lediglich mehrsprachenfähige Attribute/Felder.

  • (1) Für jede mögliche Sprache wird eine Spalte mit den mehrsprachenfähigen Attributen/Feldern aufgeführt.
    Alle zu übersetzenden Felder sind in einem Rutsch editierbar.
    Information verfügbarer Sprachen finden Sie unter Verwaltung der Sprachen
  • (2) Übersetzung mit einem Übersetzungsdienst
    Öffnet die Oberfläche zur Übersetzung mit einem Übersetzungsdienst für das entsprechende Feld und die Zielsprache. Falls für die aktuelle Sprache kein Text vorliegt, ist der Link deaktiviert und als solcher erkennbar.
    Informationen zur Konfiguration externer Dienste wie DeepL® finden Sie unter Schnittstellen zu externen Übersetzungsdiensten
  • (3) Diese Schaltfläche führt zurück zur regulären Eingabemaske
  • Zugehörige Datei
    In diesen Beispiel ist ersichtlich, dass die dem Dokument zugehörige Datei ebenfalls in mehreren Sprachen bereitgestellt werden kann
Bearbeiten von Inhalten in weiteren Sprachen

Oberfläche zur Übersetzung mit einem Übersetzungsanbieter

Diese Abbildung beschreibt den Vorgang mit DeepL®

In der Kopfzeile wird angezeigt, für welches Feld der Inhalt übersetzt werden soll.

In diesem Beispiel soll das Feld «Beschreibung» des Dokumentes «Nikola-Tesla-Gedenkmuseum in Kroatien» in die englische Sprache übersetzt werden.

  • Hinweis zur Datensicherheit
    Bei der Verwendung externer Dienste für Übersetzungsaufgaben verlassen die zu übersetzenden Texte naturgemäss Ihr Unternehmen. Bei der Anwendung dieser Dienste ist eine angemessene Vorsicht angebracht. Beachten Sie dazu bitte die in Ihrer Organisation gültigen Verhaltensregeln.
Oberfläche zur Übersetzung mit einem Übersetzungsanbieter
  • (1) Der Text des betroffenen Feldes in der aktuellen Sprache
    Dieser Text kann vor der Übersetzung angepasst werden
  • (2) Diese Schaltfläche startet die Übersetzung
  • (3) Übersetzter Text
    Dieser Text kann vor der Übernahme bearbeitet werden
  • (4) Schaltfläche «Übersetzten Text übernehmen»
    Übernimmt den übersetzten Text in das entsprechende Feld und schliesst das Fenster.
  • (5) Berechnete Kosten
    Zeigt die für die letzte durchgeführte Übersetzung berechnete Anzahl Zeichen



Die Konfiguration zur Integration externer Übersetzungsanbieter finden Sie unter: Schnittstellen zu externen Übersetzungsdiensten.

(6) Parameter zur Übersetzung

  • Verfügbare Übersetzungsanbier
    Auswahl des anzuwendenden Anbieters, falls mehrere konfiguriert sind
  • Anzuwendender Stil
    Auswahl aus der in Ihrem DeepL® Konto verwalteten Stile
  • Anzuwendendes Glossar
    Auswahl aus der in Ihrem DeepL® Konto verwalteten Glossare
  • Anzuwendender Modeltyp
    Auswahl aus den in DeepL verfügbaren Sprachmodelle
  • Formalität der Sprache
    Gewünschte Formalität der Übersetzung
  • Kontexte
    Zur Verbesserung der Übersetzung kann ein vordefinierter Kontext ausgewählt oder ad hoc erfasst werden